» Modergeist » Artykuły » Modyfikacje do Baldur's Gate II

Modyfikacje do Baldur's Gate II


wersja do druku
Redakcja: 27383

Modyfikacje do Baldur's Gate II
Witajcie fani Baldur's Gate 2, bo sądzę, że to raczej Wy zdecydowaliście się na przeczytanie artykułu związanego z takim rupieciem, jakim jest dwuwymiarowe RPG z rzutem izometrycznym, oparte na zasadach AD&D, które jakaś grupa zapaleńców nadal stara się poprawiać i ulepszać. Właśnie o tych zapaleńcach oraz ich aktywności w ostatnich dwóch miesiącach (kilka ważnych wydarzeń z czerwca) traktować będzie moja krótka seria artykułów. Artykuł ten pierwotnie dostępny był na oficjalnej, polskiej stronie Baldur's Gate 2. Jednak pojawia się i tutaj w wersji poprawionej, i podrasowanej (warto odnotować: nowe tłumaczenia modów na język polski, w tym sławny Kelsey, smutny news związany z totalną konwersją Shadow Hand oraz poszerzony zestaw linków dodatkowych). Mówiąc krótko: w formie rozgrzewki przyjrzymy się dosyć hucznej i dużej premierze polskiego tłumaczenia dla moda Kelsey NPC oraz patcha do Planescape: Torment. Dalsza część artykułu to wycieczka po niewielkich społecznościach modderskich, które w ostatnich miesiącach dały o sobie znać. Poza pierwszym akapitem nie są to może treści porywające, w szczególności dla kogoś kto dopiero zaczyna z moddowaniem silnika Infinity, jednakże już wkrótce będziecie mogli poczytać więcej o takich cudeńkach jak nowy konwerter pozwalający na grę w Icewind Dale na silniku Baldur's Gate 2 (Icewind Dale in Baldur's Gate II), przykre wieści dla ludzi czekających na totalną konwersję Baldur's Gate: Shadow Hand czy też informacje na temat ogromnego zestawu misji Fishing for troubles. Warto czekać, a teraz zapraszam do lektury. Jak już wspomniałem, w ostatnich dniach odbyły się dwie bardzo ciekawe i ważne premiery tłumaczeń, a w obu miałem dosyć spory udział. Dlatego wybaczcie, że w przypadku tej pierwszej mogę prezentować nadmierny entuzjazm. Kelsey (czarownik, człowiek, mężczyzna, neutralny dobry) to jeden z pierwszych (wydany zaraz po Solaufeinie oraz Goo) i najlepszych modów wprowadzających do gry postacie przyłączalne. W przeciwieństwie do wielu nowszych projektów, ma on swoją wierną bazę fanów i graczy, dla których gra bez Kelseya to jak Minsc bez Boo, Jansen bez Rzepy, Wieża bez.. e... Ramazitha. Nieważne. Ma on szerokie znajomości w Athkatli, swoich przyjaciół i wrogów, których podczas wspólnej wędrówki możemy poznać dzięki licznym interakcjom. Nie brak mu także tematów do rozmów z innymi towarzyszami wędrówki, w tym samą postacią gracza względem której, przy dobrze poprowadzonych dialogach, może dojść do romansu będącego świetną alternatywą dla pań znudzonych napuszonym i dumnym Anomenem. Do niedawna możliwość cieszenia się obecnością czarownika-rudzielca w drużynie była dostępna tylko dla ludzi dobrze znających język angielski, jednak po długim, ciągnącym się od dwóch lat treningu para tłumaczy - Dawid "Yarpen" Gniłka (który rozpoczął projekt) oraz Kasikaro (która przejęła i zakończyła przedsięwzięcie będące w fazie stagnacji) - nauczyła Kelseya mówić po polsku. Tłumaczenie można uznać niemal za ukończone. Niemal, gdyż przez wzgląd na rozpiętość czasową i pracę dwóch translatorów przekład wymaga jeszcze szlifu (po pierwszych korektach bardzo konkretnego szlifu, szczególnie w przypadku starszych tekstów pana Y.). Aby go dokonać, postanowiliśmy udostępnić tłumaczenie graczom, którzy mogą się zdecydować czy wyłapywać błędy podczas gry czy po prostu przejrzeć odpowiednie pliki tekstowe i zgłaszać błędy na forum. Jeśli nie boisz się wyzwań i chcesz przyspieszyć moment, w którym bardziej wrażliwi na potknięcia językowe gracze będą mogli spokojnie Kelseya przyłączyć do drużyny, możesz nam pomóc: po prostu ściągnij i sprawdź. Zapraszamy. Odnośniki związane z tłumaczeniem Kelseya dla Cieni Amn: Tłumaczenie Tronu Bhaala, nad którym samodzielnie pracuje Kasikaro, jest w drodze, znając zaś tempo prac tej uzdolnionej osóbki nie będziemy musieli czekać na nie długo. Planowane jest także profesjonalnie zarejestrowane, polskie ugłosowienie Kelseya. Drugą, nieco mniej huczną premierą, jest tłumaczenie PS:T Ultimate WeiDU Fixpack autorstwa Qwinna. Jest to najlepszy obecnie zestaw poprawek do gry Planescape: Torment. Najlepszy do tego stopnia, że autor zyskał dla swoich modów (poza Fixpackiem do serii należą jeszcze Tweak Pack i Unfinished Business) poparcie oryginalnych projektantów tego legendarnego cRPGa. Patch skupia w sobie całą dotychczasową pracę nad odpluskwieniem Planescape: Torment dorzucając do tego solidną garść własnych poprawek, w tym niespotykane wcześniej poprawki dla silnika gry autorstwa Scienta. Niestety przez wzgląd na nie, mod współpracuje obecnie tylko ze starą 4CD/2CD wersją, jednak tłumacz współpracuje już z autorami dodatku (Qwinnem i Scientem) w celu umożliwienia instalacji modułu na najnowszej, polskiej reedycji zawierającej się na jednym DVD. Odnośniki związane z tłumaczeniem Planescape: Torment Ultimate WeiDU Fixpack, autorstwa Qwinna: Wycieczkę po zagranicznych stronach rozpoczniemy nietypowo, bo od niemieckiej społeczności Moderskiej, w której szeregach przoduje znana modderka Jastey. Wydała ona w końcu na zasadzie otwartych betatestów, od dawna zapowiadaną modyfikację w języku angielskim: Sir Ajantis NPC dla BG2. Dodatek ten sprawia, że w Amn ponownie krzyżują się drogi nasze i znanego z BG1 Ajantisa. Dokładniej, mod pozwala nam na odwrócenie przykrego zajścia jakie ma miejsce na Wzgórzach Wichrowych Włóczni oraz na ocalenie dzielnego paladyna w służbie Helma. Towarzyszy temu długie zadanie przeplatające się ze zleceniem jakie otrzymujemy od Jerdaina Firkraaga. Dla osób które nie grały w pierwszą część Wrót Baldura wyjaśnię: Ajantis to praworządny dobry paladyn w służbie Helma (standardowa podklasa: Kawaler). Warto odnotować, że jego mentorem jest (będący przyłączalną postacią w BG2) Keldorn Firecam. Ajantis często prowadzi dialogi z innymi towarzyszami wędrówek, jest wyposażony w chat-pack (możliwość rozpoczęcia rozmowy przez gracza) jak i flirt pack oraz dwie ścieżki romansowe (romans rozpoczynający się w Cieniach Amn i kontynuacja wątku z modyfikacji BG1 NPC Project), jest też możliwość naniesienia ograniczenia wiekowego (wersja "dla dorosłych" zawierająca opisy scen erotycznych jak i "młodzieżowa", która jest ich pozbawiona). Odnośniki związane z Sir Ajantis NPC dla BG2: Drugą modyfikacją, autorstwa człowieka kryjącego się pod pseudonimem Gandalf Biały, jest Krew Adalon. Mini-mod pozwala postaci o dobrym charakterze poprosić smoczycę Adalon o odrobinę jej krwi, co pozwala na zakończenie zadania związanego z mordercą z Dzielnicy Mostów bez zabijania jedynego, dobrego smoka w grze. Krew potrzebna jest, aby odnaleźć i wymusić przyznanie się do winy jednego z klientów zabójcy. Zła postać także otrzymuje możliwość przekonania smoczycy do swoich rzekomo dobrych intencji. Jako że smoki znane są z nadzwyczajnej intuicji, przy wysokim wskaźniku charyzmy istnieje 25% szans na oszukanie Adalon. Odnośniki związane z Adalon's Blood: Chosen of Mystra Chociaż ta społeczność modderska dobre czasy ma już daleko za sobą, najwidoczniej się nie poddaje. W ostatnich dniach Solaufein zaprezentował nową odnogę CoM: chosenofmystra.org będącą skarbnicą wiedzy na temat wszelkich gier na silniku Infinity. Poza tym udostępnił on na tej domenie stare forum, które niegdyś kwitło od nowych, ciekawych pomysłów. Warto przejrzeć te archiwa, dostępne tutaj. Poza tym doczekaliśmy się. Dark Horizons to modyfikacja na którą dane nam było czekać... 7 lat. Tak, nie przesłyszeliście się. Mod ten przeznaczony jest dla BG1 i wprowadza do gry wątek związany z potężną organizacją znaną jako Sekcja (ja preferowałbym tłumaczenie Section na... Sekta), która ma na celu zabicie ciebie oraz każdego z kim masz jakikolwiek związek. To coś więcej niż nieporadni łowcy nagród czekający na głównego bohatera z przygotowanym Magicznym Pociskiem... Mod zapewnia wiele nowych zadań i taktycznych wyzwań, dodaje także trzy nowe postacie przyłączalne: Hobbina Lekkostopego (wojownik/złodziej, niziołek, mężczyzna), Shi'nayne Alanadel (kapłan/mag, pół-elf, kobieta) oraz Thorina Kamienne Ostrze (wojownik, krasnolud, mężczyzna). Wygląda na coś godnego zainteresowania, szczególnie, że od niedawna dostępna jest wersja dla BGT! Odnośniki związane z Dark Horizons: Na stronie Chosen of Mystra dostępny jest też inny dodatek do BG1: Stone of Askavar. Update oznaczony jako 1.5 poprawia angielskie teksty zawarte w dodatku i wprowadza dodatkowo tłumaczenie hiszpańskie. Odnośniki związane z Stone of Askavar: Na koniec wieści z CoM, dodane zostały także aktualizacje 4 modów wprowadzających nowe postacie przyłączalne. Saerileth, Tsujatha, Yasraena i Willie Bruce, bo o nich mowa, doczekali się nowych poprawek i tłumaczeń. Odnośniki związane z NPC-modami na Chosen of Mystra: RPG Dungeon Ta, nieaktywna już od jakiegoś czasu, społeczność modderska na początku kwietnia zaskoczyła wydając nowe wersje modów: Improved Asylum (wersja 0.93) i Allison NPC (wersja 1…) Chociaż w obu przypadkach update'y ograniczyły się do dodania do obu leciwych już modów tłumaczeń, warto polskiemu graczowi o nich przypomnieć. Allison jest zrównoważoną i przyjazną druidką powstałą podczas konkursu jednodniowych NPC, potem zaś dopiero rozwinięta. Szczególną uwagę zwraca świetny portret autorstwa Phaere. Druga modyfikacja, Improved Asylum, polskiemu graczowi (ale raczej starszej daty) może być znana. Miała ona nawet (nie wiem czy nie zaginęło w pomrokach dziejów) polskie tłumaczenie autorstwa Damiana Staniszewskiego. Jej celem było ulepszenie i utrudnienie wizyty gracza w mało uroczym miejscu znanym jako Czarowięzy bądź Azyl, służącego za więzienie i zakład psychiatryczny w jednym. Mod mimo swego zabugowania zasłynął z powodu pewnej szczególnej, opcjonalnej bitwy. Zdaniem wielu ekspertów była ona zdecydowanie najtrudniejszym wyzwaniem jakie postawili graczowi modderzy w historii. Warto sprawdzić, jednak ostrzegam: drużyna ta nieraz skopie wam tyłki. Mimo nienajlepszych skryptów jest wyposażona w TAKIE przedmioty, że po zabiciu ich nie będzie sensu przechodzić gry dalej: z szatą maga będącego jednym z przeciwników, Irenicus nie byłby godzien zostać sługą waszych sług. Odnośnik związany z aktualizacjami modów na RPG Dungeon: To już koniec dzisiejszej garści nowinek ze świata Infinity. W najbliższym czasie możecie spodziewać się kolejnych artykułów takich jak:
  • Wieści Infinity cz. 2: Gibberlings3
  • Wieści Infinity cz. 3: Spellhold Studios
  • Fishing for Trouble - zapowiedź z krótkim wywiadem z twórcą
Zaloguj się, aby wyłączyć tę reklamę



Czytaj również

Ostatni towarzysze z gry Baldur's Gate
Neutralni towarzysze z gry Baldur’s Gate
Żli bohaterowie z gry Baldur's Gate

Komentarze


~Zitz

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
Brawo ;)
11-07-2009 12:30
~ccc

Użytkownik niezarejestrowany
   
Ocena:
0
brawo
29-12-2009 11:03

Komentowanie dostępne jest po zalogowaniu.